...












Славутицький ДНЗ №6
"КРУНК"
Вітаємо, Гость
Головна » 2012 » Листопад » 3 » "Читатель мой особенного рода, умеет он под стол ходить пешком"
8:03 PM
"Читатель мой особенного рода, умеет он под стол ходить пешком"
 
  Человека рассеянного с улицы Бассейной, спесивого Мистера Твистера, усатого-полосатого, а также кошку с ее сгоревшим домом — всех их придумал писатель Самуил Маршак. Да так талантливо написал про их приключения, что стихами его зачитываются дети нескольких поколений.
 
  Вырастая, мы не расстаемся с Маршаком. На смену детскому писателю приходит блестящий переводчик, открывающий нам удивительный мир сонетов Шекспира, произведений Бернса, Байрона, Шелли, Гейне, Петефи…
  А с рождением своих детей и внуков мы вновь возвращаемся к детским книжкам Маршака, чтобы познакомить с ними своих маленьких слушателей – потому что эти книжки не подвластны времени. Он хотел обогнать время, говорили друзья.
  Сам Маршак писал: мне всегда дня было мало. Поэт работал чуть ли не круглосуточно, забывая про сон и еду. Своих маленьких читателей хотел научить трудолюбию и доброте. Для малышей Самуил Маршак всегда был не просто поэтом — волшебником.
 
  Самуил Маршак родился 3 ноября 1887 года в семье рабочего мыловаренного завода. Учился будущий литератор в Острогожской гимназии под Воронежем, после чего переехал в Петербург и поступил в Петербургскую гимназию. Большую помощь ему оказывал литературный критик Владимир Стасов - он сразу заметил талант мальчика и его увлечение поэзией.
  Печататься Самуил Маршак начал в 1907 году - свет увидел его сборник "Сиониды", посвященный еврейской тематике. Тогда же он перевел несколько стихотворений известного поэта Хаима Бялика с идиша и иврита.
  В 1911 году Маршак вместе со своим другом, поэтом Яковом Годиным, и группой еврейской молодежи совершил длительное путешествие по Ближнему Востоку: из Одессы они отплыли на корабле, направляясь в страны Восточного Средиземноморья — Турцию, Грецию, Сирию и Палестину. Маршак поехал туда корреспондентом петербургской «Всеобщей газеты» и «Синего журнала». В этой поездке литератор встретил свою будущую супругу, Софью Михайловну Мильвидскую.
  В сентябре 1912 года Маршак с молодой женой перебрался в Великобританию, учился в политехникуме, затем в Лондонском университете (1912—1914). В этот период он много путешествовал по стране, собирал фольклор, тогда же Маршак начал работать над переводами английских баллад.
  В 1920 году, живя в Екатеринодаре, Маршак организовал комплекс культурных учреждений для детей, в частности, создал один из первых в России детских театров.
  В 1923 году в свет вышли первые стихотворные детские книги - "Дом, который построил Джек", "Детки в клетке", "Сказка о глупом мышонке". В Петербурге Маршак руководил студией детских писателей в Институте дошкольного образования Наркомпроса, организовал детский журнал "Воробей". На протяжении нескольких лет Маршак также руководил Ленинградской редакцией Детгиза, Ленгосиздата, издательства "Молодая гвардия", вел "Литературный кружок" при ленинградском Дворце пионеров.
  В годы Великой Отечественной войны писатель активно работал в жанре сатиры, публикуя стихи в "Правде" и создавая плакаты в содружестве с Кукрыниксами. Активно содействовал сбору средств в Фонд обороны. Маршак передавал крупные суммы денег для созданных в Литве интернатов и детского сада для еврейских детей-сирот, родители которых погибли во время Холокоста.
  В конце 1945 и в начале 1946 года, когда началась тайная переправка этих детей через Кенигсберг в Польшу, а оттуда — в Палестину, Маршак прислал для этих целей большую сумму денег. В 1960 году Маршак публикует автобиографическую повесть "В начале жизни", в 1961 году — "Воспитание словом" (сборник статей и заметок о поэтическом мастерстве).
  Литературный талант Самуила Маршака был отмечен множеством наград, среди которых Сталинская премия второй степени — за стихотворные тексты к плакатам и карикатурам, Сталинская премия второй степени — за пьесу-сказку "Двенадцать месяцев", Сталинская премия второй степени — за переводы сонетов Шекспира, Сталинская премия первой степени — за сборник "Стихи для детей", Ленинская премия — за книгу "Избранная лирика для детей" и книги "Тихая сказка", "Большой карман", "Приключение в дороге", "Угомон", "От одного до десяти", "Вакса-клякса", "Кто колечко найдет", "Веселое путешествие от А до Я"и многие другие.
  За пять с лишним десятилетий творчества Самуил Маршак написал как ставшие классикой детские произведения, так и стихотворные фельетоны, и серьезную, "взрослую" лирику. В 1962 году у него вышел сборник "Избранная лирика"; ему принадлежит также отдельно избранный цикл "Лирические эпиграммы". Маршак — автор ставших классическими переводов сонетов Уильяма Шекспира, песен и баллад Роберта Бернса, стихов Уильяма Блейка, Уильяма Вордсворта, Джона Китса, Редьярда Киплинга, Александра Милна, Джейн Остин, а также произведений украинских, белорусских, литовских, армянских и других поэтов. Переводил также стихи Мао Цзэдуна.
  Скончался Самуил Маршак в Москве 4 июля 1964 года, и был похоронен на Новодевичьем кладбище.
Переглядів: 597 | Додав: Lora | Рейтинг: 5.0/7
Всього коментарів: 2
1
2 svetik   [Матеріал]
Мне кажется,что немногим известен тот факт,что фамилия «Маршак» является сокращением, означающим «Наш учитель рабби Аарон Шмуэль Кайдановер» и принадлежит потомкам этого известного раввина и талмудиста, жившего в 1624-1676 гг. Точнее эта аббревиатура титула и имени раввина на иврите расшифровывается так: «м» - Морейну (учитель наш), «р» - рав (раввин), «ш» - Шмуэль (Самуил), «к» - Койдановер. Впоследствии это сокращение превратилось в фамилию рода - Маршак.

1
1 Vorontsova   [Матеріал]
Какие все же замечательные стихи у Маршака ))))

Додавати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі.
[ Реєстрація | Вхід ]
Сентябрь

КРУНК